【画集】[冬目景] 风姿十二花

[冬目ケイ] 風姿十二花
[冬目景] 风姿十二花

冬目景老师于2013年9月~2014年8月在《月刊Afternoon》上连载的一系列以花为主题的插画,2015年11月出版画集。
【画集】[冬目景] 风姿十二花



【一月】【寒牡丹】(寒牡丹)(《月刊Afternoon》2014年3月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「ゴテっとした感じにしたかったので、花だけで構成しました。女の子の唇を柔らかそうに描くのは むずかしいです。」
“我想让这张图整体感觉华丽,所以构图用的全是花。图中女孩子嘴唇那种柔软的质感画起来比较困难 。”


【二月】【椿】(山茶花)(《月刊Afternoon》2014年4月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「赤い椿には雪です。最近は白い椿もきれいだと気づきました。」
“白雪当衬红山茶。最近我发现原来白山茶也很好看。”


【三月】【白木蓮】(白玉兰)(《月刊Afternoon》2014年5月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「学生の頃からよく描いていた花です。当時撮った写真が役に立ちました。」
“我上学的时候经常画白玉兰。当年留下的照片如今派上用场了。”


【四月】【桜】(樱花)(《月刊Afternoon》2014年6月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「日本人として桜ははずせません。なにも言うことは無いです。」
“我作为日本人肯定不能把樱花漏了。没什么需要补充的。”


【五月】【鉄線】(铁线莲)(《月刊Afternoon》2014年7月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「現在ではクレマチスの名でよく花屋で見かけます。江戸時代からよく模様に描かれているので和の イメージが強いですが、中国原産です。」
“如今这花在店里的名字叫Clematis,很常见。人们从江户时代起就喜欢到处使用它的图案,可以说很 有日式特色,其实它原产于中国。”


【六月】【睡蓮】(睡莲)(《月刊Afternoon》2014年8月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「ウチの温帯性は一度も咲きません。鉢の中のメダカはちゃくちゃくと殖えています。そしてタニシ も。絵の花は熱帯性です。」
“我家养的温带睡莲一次都没开过。鱼缸里的青鳉鱼倒是繁殖的很快,田螺也一样。图中画的是热带睡 莲。”


【七月】【蓮】(莲花)(《月刊Afternoon》2013年9月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「水面に広がる感じか、水中に流れる感じか、どちらにしようか迷いました。花が明らかに大きいの ですが、花と人物の比率は考えないことにしました。」
“我一开始定不下来,不知该把这张图画成水面展开的感觉,还是画成水中流动的感觉。结果花的尺寸 明显比较大,于是我决定不考虑花与人物的大小比例。”


【八月】【朝顔】(牵牛花)(《月刊Afternoon》2013年10月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「花に襲われるイメージです。実際、朝顔が短期間に密生するありさまは軽く恐怖を感じます。」
“这张图画的是少女被花袭击。其实我有点怕牵牛花,因为它们不用多久就能密密麻麻长出好大一丛。 ”


【九月】【彼岸花】(龙爪花)(《月刊Afternoon》2013年11月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「なぜか花魁のイメージです。他に花魁草というのがありますが、彼岸花の方が個人的にらしく思い ます。」
“不知为什么一提龙爪花我就想起游女。其实天蓝绣球也能用来象征游女,只是我个人觉得龙爪花更加 适合。”


【十月】【烏瓜】(王瓜)(《月刊Afternoon》2013年12月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「花じゃなくて実ですね。烏瓜を求めていろいろ探し回りましたが、良いものが無く、あきらめてい たら隣の家の庭にありました。しかも、ウチのベランダに侵入していた。」
“这次画的是果实不是花。之前我到处去找王瓜,总是找不着合适的,正准备放弃的时候忽然发现隔壁 院子里就有人种了。而且还从隔壁一直长到我家阳台上。”


【十一月】【菊】(菊花)(《月刊Afternoon》2014年1月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「菊人形のイメージです。子供の頃見た菊人形がコワすぎてトラウマになり、しばらく菊が苦手でし た。」
“这张图的灵感来自菊花人偶。我小时候很怕菊花人偶,还被它吓出阴影,后来有段时间看到菊花就觉 得不适应。”


【十二月】【千両】(草珊瑚)(《月刊Afternoon》2014年2月号)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「これも実ですね。お正月のイメージが強いので、おめでたい絵にしてもよかったのですが、あえて 地味な色あいにして実の赤が目立つようにしてみました。人物のポーズに意味はありません。」
“这次画的也是植物果实。本来草珊瑚看起来很有新年气氛,其实可以考虑画一张喜庆一点的图,不过 我特意选了比较平淡的配色来突出果实本身的红色。这里的人物姿势没有特别含义。”


【藤】(紫藤)(画集新图)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「藤はたくさんの花が密集しているのが美しい。旧いお宅の軒先に藤棚があると、それだけでステキ な感じです。」
“紫藤的魅力在于花团锦簇。找一间古宅,挨着屋檐搭上架子种些紫藤,光是这样就会让整个气氛变得 很美妙。”


【薔薇】(玫瑰)(封面)
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
【画集】[冬目景] 风姿十二花
「バラは好きな花なのに描いてないことに気づきました。牡丹同様、華やかな花なので、花だけを強 調しました。」
“后来我才发现,自己明明喜欢玫瑰竟然漏了没画。玫瑰和牡丹一样,本身很显眼,所以只用花就能把 画面撑起来。”


あとがき

ようやくこうしてまとめることができました。
漫画ではない絵のお仕事なので名前を少し変えてみました。
若緒さんとのコラボも楽しかったです。
みなさんにも楽しんでいただけたら幸いです。

着物と植物と女の子
こんなシュミ全開のお仕事をさせていただいて幸せです。
ありがとうございました。

二〇十五 九月
冬目ケイ

※右はオマケのアコニーです。

后记

该作品系列终于以画集的形式整理出来了。
由于插画工作和漫画工作不同,这次的署名写法稍微有点变化。
之前我与若绪老师共同创作感觉很愉快。
希望大家也能喜欢这些作品。

画和服、画植物、画姑娘,
能够接到这么合我口味的工作真是一种幸福。
在此感谢大家。

2015年9月
冬目景
※图右附送一只ACONY。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: